Ciudadanía UE para Europeos: Unidos en Diversidad a Despecho de ius soli y ius sanguinis

A menudo se dice que la “Voluntad del Pueblo” es expresada al elegir representantes nacionales a través de elecciones democráticas. Tal vez sea por eso que políticos se han enfocado tanto en empujar la mentalidad de “nosotros vs ellos” para destacarse como líderes que cuidan a ‘su pueblo’ primero. Pero ¿qué tal si los representantes nacionales no representan ni actúan basado en lo que los ciudadanos creen? ¿Qué tal si “el pueblo” nunca fue dado elección para definirse a sí mismos antes de ser representados? ¿Qué tal si la Voluntad del Pueblo es no ser divididos por elecciones nacionales entre ‘nosotros’ y ‘ellos’, sino tomar una iniciativa internacional para atravesar confines nacionales para unirse como “Nosotros, los Ciudadanos”?

La Unión se fundamenta en los valores de respeto de la dignidad humana, libertad, democracia, igualdad, Estado de Derecho y respeto de los derechos humanos, incluidos los derechos de las personas pertenecientes a minorías. Estos valores son comunes a los Estados miembros en una sociedad caracterizada por el pluralismo, la no discriminación, la tolerancia, la justicia, la solidaridad y la igualdad entre mujeres y hombres.“(Artículo 2 TUE). Esta Unión Europea “nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial” pero recientemente el aumento de nacionalismo en muchos países ha amenazado a estos valores y la estabilidad de la misma UE. Es decir, la Unión podría desintegrarse gracias a las mismísimas fuerzas y sentimientos que fue diseñada para balancear (pero nunca para sofocar). Brexit le quitará la ciudadanía EU a TODOS los europeos británicos (aproximadamente 65, 110,000) a pesar del hecho que solamente 17,410,742 (26.74%) votaron a favor de ello. Por el bien de la solidaridad Europea y para combatir oleadas de nacionalismo, necesitamos juntarnos contra Brexit.

¿Cómo?

Del mismo modo que el dicho “Dios los cría y ellos se juntan” puede ser cosa de religión involuntaria, también puede ser cosa de decisión voluntaria, y es por eso que debemos tomar una decisión que tal vez sea única en la historia de relaciones internacionales.


Como declara el Artículo 1 TUE: “Por el presente Tratado, las ALTAS PARTES CONTRATANTES constituyen entre sí una UNIÓN EUROPEA, en lo sucesivo denominada «Unión», a la que los Estados miembros atribuyen competencias para alcanzar sus objetivos comunes. El presente Tratado constituye una nueva etapa en el proceso creador de una unión cada vez más estrecha entre los pueblos de Europa, en la cual las decisiones serán tomadas de la forma más abierta y próxima a los ciudadanos que sea posible.

La Ciudadanía de la Unión Europea fue igualmente creada en el Artículo 20 TFUE mientras que el Artículo 47 TUE explícitamente reconoce la personalidad jurídica de la Unión Europea como una entidad independiente. Esto significa que la Ciudadanía de la UE es una competencia de la Unión y solamente porque la ciudadanía se obtiene a través de la nacionalidad, no significa que sea lo mismo que la nacionalidad.


En la Sección A del Anexo 1 del Documento 92 /C 348 /01 del Consejo Europeo, los Jefes de Estado y el Consejo Europeo quedaron de acuerdo que: “Las disposiciones de la segunda parte del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea relativas a la ciudadanía de la Unión otorgan a toda persona que ostente la nacionalidad de los Estados miembros derechos adicionales y protección, tal como se especifica en dicha parte. En ningún caso sustituyen a la ciudadanía nacional. La cuestión de si un individuo posee la nacionalidad de un Estado miembro sólo se resolverá refiriéndola al Derecho nacional del Estado miembro interesado.

Además, en el Anexo 3 de ese mismo documento, el Reino de Dinamarca aportó declaraciones unilaterales proclamando que: “La ciudadanía de la Unión es un concepto político y jurídico enteramente distinto del concepto de ciudadanía en la Constitución del Reino de Dinamarca y en el ordenamiento jurídico danés. Nada en el Tratado de la Unión Europea implica o prevé la intención de crear un tipo de ciudadanía de la Unión equiparable a la ciudadanía propia de un Estado-nación.

Todo esto sugiere que los Estados miembros y los Estados-naciones podrán mantener poder exclusivo de otorgar o revocar nacionalidad de sus ciudadanos, pero la Ciudadanía de la Unión Europea es algo diferente que pertenece a la Unión Europea.


Por al menos los últimos 200 años, la mayoría de la gente obtiene su afiliación política a través de un proceso involuntario que es el nacimiento junto con los conceptos de ius soli (“derecho de tierra/suelo/lugar”) y ius sanguinis (“derecho de sangre”). Tal vez sólo aquellos migrantes que hayan pasado el proceso complejo de naturalización [que varía en todos los países] entiendan la cantidad de tiempo, dinero y esfuerzo que se requiere para ganar los derechos con los que otra gente simplemente nace. Pero el 2017 brinda a poblado[s] de Europa la oportunidad única de tomar la iniciativa para definirse a través de fronteras nacionales. Es una oportunidad de defender derechos [para los nacionales del Reino Unido] y para todos los ciudadanos europeos es una oportunidad de defender a uno de los suyos, porque esta revocación de derechos también les podría suceder a ellos. Esto también puede ayudar a todos los ciudadanos de la UE que se quieran quedar en el RU pero cierto es que esto solo sucederá si todos nos unimos y lo demandamos.

Entonces es la hora de solidaridad y una oportunidad para los ciudadanos europeos de defenderse y luchar por una idea política sin violencia ya que este concepto jurídico ya está protegido por un Tribunal de Justicia Internacional el cual ha señalado repetidamente que “la vocación del estatuto de ciudadano de la Unión es convertirse en el estatuto fundamental de los nacionales de los Estados miembros.


Cualquiera que vea este video de 5 minutos sobre la Evolución de Fronteras Europeas o este otro, o cualquiera que busquen, entenderá que los mapas presentados en paneles en la página principal representan cómo se veía Europa en los años 117, 840 y 1556. Al parecer, cada 700 años [o menos] estamos casi garantizados de tener un nuevo mapa político. Pero el último mapa [presentado arriba como imagen principal de esta página] demuestra Europa como lo es en realidad [durante la noche] en vez de como “era” o como “podría ser” si lo coloreáramos con etiquetas ficticias a través de la ideologia ‘realista‘ que impone fronteras nacionales y estimula la guerra y la competencia en vez de la colaboración. Tal vez sea propio que los colores de este mapa ya demuestran un fondo azul oscuro con una dispersión de manchas amarillas. No hay necesidad de Imaginar que se vea diferente. Pero hay algo más importante sobre esos mapas….

Todos los proverbios multilinguales expresan la misma idea
Solamente hay que entenderla a pesar de confines lingüísticos e históricos

El que tenga suerte de entender unos de los idiomas [o sea suficientemente listo para usar la tecnología de la manera correcta], se dará cuenta que todos dicen lo mismo sin decir lo mismo. Cada idioma encuentra una manera diferente de expresarse al usar casi cualquier cosa incluyendo: pájaros y plumas (inglés), Dios (español), especies (holandés), niños (sueco), harina (portugués) e iguales (alemán). Cualquiera que lea en estos idiomas entenderá la idea que gente “se junta con los suyos”. Pero lo más importante es que esta idea es indeterminada. Algunos idiomas usan la frase con un tono un poco negativo mientras que otros lo dicen de manera positiva (y a veces depende de la persona o del contexto). Asi es que, ¿es ‘bueno’ o ‘malo’ que “Dios los críe y ellos se junten”? ¿Depende del Dios? También puede significar que “Dios los cría y ellos se juntan porque lo deciden” o que “dios los cría y ellos se deben juntar porque no tienen opción“, así es que es observación o comando? Y ¿es el caso que ellos se juntan y permanecen juntos a todos tiempos, o se juntan para una causa y después siguen en sus propios rumbos individuales?

Este proverbio es, por definición, una paradoja. Es verdad hasta que nos damos cuenta que no es cierto, y permanecerá falso hasta que queramos que se convierta en realidad. Entonces debemos escoger si Dios nos crió iguales y decidimos juntarnos o esperamos a que lo haga.

Tal vez esta frase sea la epítome de por qué el lema de la Unión Europea es “Unida en la diversidad”; Tal vez no siempre entendamos lo que el otro dice, y tal vez preferiríamos expresarnos con una metáfora diferente, pero al fin de todo creemos que los que son iguales pertenecer juntos y podemos decidir vigorosamente que esto suceda. Si este dicho y la historia de Europa nos han comprobado algo en el 2017, es el hecho que los europeos no pueden ser divididos por muros físicos, o por la idea de que los humanos pueden y deben ser divididos por sangre o tierra. Pero en este momento hay un verdadero riesgo de que uno de nuestros “poblados” europeos sea sacado por nacionalismo que mira hacia atrás. Otros podrían seguir y esto no sólo nos quitaría a Francia o “poblados germanos” sino a amigos de infancia y a hermanos. Así es que a pesar de que no siempre podamos hablar en el mismo idioma o usar las mismas metáforas, siempre tenemos la decisión de entender, defender y permanecer juntos

ES: Dios los cría y ellos se juntan
IT: Chi si assomiglia si piglia (“Los que se parecen cogen [bien]”)
FR: Qui se ressemble s’assemble (“El que se parece se aparece/junta”)
PT: Farinha do mesmo saco (“Harina del mismo saco”)
RO: Cine se aseamănă se aduna (“Los que se parecen se juntan”)
EN: Birds of a feather flock together (“Pájaros de misma pluma vuelan juntos”)
DE: Gleich und Gleich gesellt sich gern (“Igual e igual se asocian con gusto”)
NL: Soort zoekt soort (“Especie busca su especie”)
SV: Lika barn leka bäst (“Juegan mejor los niños que se parecen”)
NO: Like barn leker best (“Juegan mejor los niños que se parecen”)
DA: Krage søger mage (“Cuervo busca pareja”)
HU: Madarat tolláról, embert barátjáról
(“Pajaros de su pluma, humanos de su amigo”)
CS: Vrána k vráně sedá. (“Cuervos siempre se sientan con cuervos”)
PL: Swój swojego się trzyma (“El suyo protege al suyo”)
EL: κύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι
(“La caldera rodó y encontró la tapa”)
RU: Рыбак рыбака видит издалека. (“Un pescador ve a otro desde lejos”)

Advertisements